尊敬的网友:
您好!留言已收悉,我们立即责成相关部门调查研究,将尽快答复您提出的问题,请您继续关注。
天津市交通运输和港口管理局
2014年4月18日
尊敬的网友:
您好!经我局相关部门调查研究,现回复如下:
首先,感谢您对津滨轻轨地铁9号线工作的关注和支持。
津滨轻轨地铁9号线沿线各站站名是经与津滨轻轨标志系统设计单位沟通,设计时参照国家及天津市有关规范,聘请翻译专家进行指导,同时结合津滨轻轨自身实际情况研讨并确定了轻轨站名为音译+意译的英文翻译方式。
参考国内多城市轨道交通的站名英文翻译,也多采用了音译+意译的翻译方式。例如:北京地铁、上海地铁、成都地铁、广州地铁、杭州地铁、南京地铁等。
因此,津滨轻轨遵循行业内规则,对以地名命名的站名英文翻译采用音译翻译;例如:塘沽站,翻译为Tang Gu Station。对使用专有名称命名的站名英文翻译采用意译翻译;例如:会展中心站,翻译为Convention and Exhibition Center Station;市民广场站,翻译为Citizen Plaza Station。
在今后新建线路中,我们将不断完善客服标志系统,确保英文翻译准确、标准,以保证乘客能够正确理解相关信息,方便乘客出行。
希望您一如既往地关心支持我们的工作。祝您生活愉快!
天津市交通运输和港口管理局
2014年4月21日
|