天津市道路上对于道路名称对应的字母拼写不统一,例如指路标志上“南京路”的字母拼写是“NANJING Rd”,路名牌上“ 南京路”的字母拼写是“NANJING LU”。道路名称这两种拼写方法的争论见北方论坛天津发展“南京路NANJING Rd 南京路NANJING LU”主题。天津作为国际化大都市,地名的字母拼写岂能如此混乱,请市政府协调设置指路标志和路名牌的部门将路名的字母拼写按照国家有关规定进行统一。
您好,留言收悉,我局已责成有关部门处理,并将尽快答复您提出的问题。
天津市公安局
2010年12月10日
尊敬的网友:
您好,您所反映的问题,我局交管部门十分重视, 2008以来按照市政府的要求,我局逐步对交通指路标志路名的汉语拼音注音进行了修改,即路名的专名还使用汉语拼音注音,将路名的通名由汉语拼音注音改为英文单词简写标识。如南京路,其专名为“南京”,汉语拼音注音为“NANJING”;通名为“路”,即将汉语拼音注音“LU”改为英文简写标识“Rd”。
路名牌的设计由市政公路管理部门负责,我局是执行部门。
感谢您对天津公安工作的大力支持。
2011年2月16日