标题:咸水沽建国大街路牌英文翻译令人啼笑皆非
建国大街是咸水沽一条重要道路,最近路过的时候发现路边立着的路牌是双语路牌,中文是“建国大街”,英文居然是JIANGUODA STREET.但凡懂点英语的人都知道应该是JIANGUO STREET或者JIANGUO AVENUE.搞双语路牌是好事,有助于提升津南区对外形象,但是如果是这样敷衍的英文,干脆不要弄双语,免得让外国人看不懂,让中国人笑掉大牙。建议相关部门尽快更换,追究相关责任者的责任。
建国大街是咸水沽一条重要道路,最近路过的时候发现路边立着的路牌是双语路牌,中文是“建国大街”,英文居然是JIANGUODA STREET.但凡懂点英语的人都知道应该是JIANGUO STREET或者JIANGUO AVENUE.搞双语路牌是好事,有助于提升津南区对外形象,但是如果是这样敷衍的英文,干脆不要弄双语,免得让外国人看不懂,让中国人笑掉大牙。建议相关部门尽快更换,追究相关责任者的责任。
尊敬的胡先生:
感谢您留言。经了解,按照天津市交管局最新路名牌标准“建国大街”正确的英文翻译为JIANGUO STREET或JIANGUO AVENUE,相关部门将于近期对错误名牌进行更换。
感谢您对我们工作的理解和支持,祝您生活愉快!
天津市津南区人民政府调研督查考核办公室
2018年3月9日